Page 2 of 4
Re: REPORT SPELLING OR GRAMMATICAL ERRORS
Posted: Thu Jul 28, 2016 4:51 pm
by Hazardly
Hello!
Father Malcolm says,after i take the drug he offers, "Yes,Your FIST elevation"
isnt supposed to be "Yes,you FIRST Elevation"?
Re: REPORT SPELLING OR GRAMMATICAL ERRORS
Posted: Thu Jul 28, 2016 6:19 pm
by Daemon
Hazardly wrote:isnt supposed to be "Yes,you FIRST Elevation"?
Yes, it's supposed to be "first", not "fist elevation"
Thanks.
Re: REPORT SPELLING OR GRAMMATICAL ERRORS
Posted: Fri Jul 29, 2016 3:19 pm
by Cylancer
It's not actually a spelling or grammatical error, just missing translation. When I use "h" to holster weapons, taunt is in Czech. Didn't make a screenshot since it's easy to to check out.
Re: REPORT SPELLING OR GRAMMATICAL ERRORS
Posted: Fri Jul 29, 2016 3:22 pm
by Daemon
Cylancer wrote:It's not actually a spelling or grammatical error, just missing translation. When I use "h" to holster weapons, taunt is in Czech. Didn't make a screenshot since it's easy to to check out.
See here paragraph about Party Orders Add-on
Re: REPORT SPELLING OR GRAMMATICAL ERRORS
Posted: Sat Jul 30, 2016 12:25 am
by Cylancer
English is not my native language, but i don't understand this one:[img]2016-07-30_01-39-30.png[/img] I know what it means, but doesn't sound right to me.
Checked with a friend (Australian), he wasn't sure because he didn't know the context, he said it could work if there were more people, but i can see just one kid.
Re: REPORT SPELLING OR GRAMMATICAL ERRORS
Posted: Sat Jul 30, 2016 8:55 am
by Daemon
Cylancer wrote:Checked with a friend (Australian), he wasn't sure because he didn't know the context, he said it could work if there were more people, but i can see just one kid.
There's more kids in that room, they're further back so you can't see them during this dialog because they're covered by walls.
Re: REPORT SPELLING OR GRAMMATICAL ERRORS
Posted: Mon Aug 01, 2016 4:29 pm
by Ractaros96
There is a missing translation in one of New Hope endings. Could you translate it for me now, so that I can add it to my Resurrection endings topic?
Re: REPORT SPELLING OR GRAMMATICAL ERRORS
Posted: Mon Aug 01, 2016 5:47 pm
by Daemon
Ractaros96 wrote:There is a missing translation in one of New Hope endings. Could you translate it for me now, so that I can add it to my Resurrection endings topic?
Damn and I see another ending without translation. Thanks for reporting this. Here's my rough translation:
New Hope didn't survive your killing spree.
It took only one person to turn this small village into another dead place in the wastes.
Re: REPORT SPELLING OR GRAMMATICAL ERRORS
Posted: Mon Aug 01, 2016 5:53 pm
by Ractaros96
Daemon wrote:Ractaros96 wrote:There is a missing translation in one of New Hope endings. Could you translate it for me now, so that I can add it to my Resurrection endings topic?
Damn and I see another ending without translation. Thanks for reporting this. Here's my rough translation:
New Hope didn't survive your killing spree.
It took only one person to turn this small village into another dead place in the wastes.
Thank you
Re: REPORT SPELLING OR GRAMMATICAL ERRORS
Posted: Thu Aug 04, 2016 2:14 am
by Rigel
I liked the reference with the ghouls in Sedit a lot. But to do it justice, you have to spell their names right (Yvette instead of Ivet).
Re: REPORT SPELLING OR GRAMMATICAL ERRORS
Posted: Sat Aug 06, 2016 4:26 pm
by Ractaros96
I think there is a problem with one of the endings:
There is a small error, it should be "escape safely" not "safely escape".
This whole sentence seems to be wrong.
It could be better like this:
"Those who were too wounded from experiments to escape, shot themselves to get free from the Rebirth forever."
or something like that:
"Some of them, while they had a chance, decided to shot themselves instead of being test subjects for the Rebirth."
Re: REPORT SPELLING OR GRAMMATICAL ERRORS
Posted: Thu Aug 11, 2016 5:10 pm
by Rigel
- scr00001_cr.png (116.49 KiB) Viewed 18653 times
*police haven't managed
- scr00002_cr.jpg (114.42 KiB) Viewed 18653 times
Money is singular
Re: REPORT SPELLING OR GRAMMATICAL ERRORS
Posted: Fri Aug 12, 2016 3:36 am
by Blodcyning
Well, technically "money" is an uncountable noun, not really singular. But you're right, it should say "If you're refusing to hand it over. . ."
Re: REPORT SPELLING OR GRAMMATICAL ERRORS
Posted: Fri Aug 12, 2016 7:30 am
by eLPuSHeR
Lystra line is not translated...
Re: REPORT SPELLING OR GRAMMATICAL ERRORS
Posted: Mon Aug 15, 2016 1:57 pm
by Rigel
I don't get this one.